Friday, October 23, 2009

The Adverb 'Anay'

The adverb 'anay', not to be confused with termite, has no literal translation in English.  Its meaning is ambiguous and depends on semantics of the surrounding words in the sentence.  Here are some examples:
  1. Indi anay maglakat.  [Don't go just yet. (literal: don't-just yet-to go).
  2. Hulat anay[Wait awhile.]
  3. Ibilin anay[Just leave it for awhile. (literal: leave it-just for awhile]
  4. Bakal ka duwa ka bilog anay[You buy two pieces for now. (literal: buy-you-two-quantifier ka-piece-for now]
  5.  
     

No comments:

Post a Comment